━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

【가사 번역】창문을 열고 (窓を開けて) / CIEL

【オリジナルMV】窓を開けて / CIEL #01


目が覚めて 舌打ちして
메가 사메테 시타우치시테
눈을 뜨고 혀를 차며

夕日を眺めながら
유우히오 나가메나가라
석양을 바라보면서

項垂れて パンを齧る
우나다레테 판오 카지루
고개를 숙이고 빵을 베어 물어

虚しくてもう味がしないんだ
무나시쿠테 모오 아지가 시나인다
허무해서 맛이 느껴지지 않을 정도야

大丈夫 そう大丈夫
다이죠요부 소오 다이죠오부
괜찮아, 그래 괜찮아

心に言い訳をする
코코로니 이이와케오 스루
마음에게 변명을 해

吐くように 挑むように
하쿠요오니 이도무요오니
내뱉듯이 도전하듯이

入れた力で立ち上がった
이레타 치카라데 타치아갓타
낸 힘으로 일어섰어

窓の外に景色は続く
마도노 소토니 케시키와 츠즈쿠
창문 밖에서 풍경은 이어져

震える手で鍵を開けた
후루에루 테데 카키오 아케타
떨리는 손으로 자물쇠를 열었어

爪をかじって 膝を抱えて
츠메오 카짓테 히자오 타타에테
손톱을 물어뜯고 무릎을 끌어안으며

やる気がずっと後ろを向いている
야루 키가 즛토 우시로오 무이테이루
의욕이 계속 뒤를 향하고 있어

歯軋りしながら 嫌なことばっか
하기시리 시나가라 이야나 코토밧카
이를 갈며 싫은 것들만

考えてずっと
칸가에테 즛토
생각하며 계속

涙が海になってる
나미다가 우미니 낫테루
눈물이 바다를 이루고 있어

部屋で溺れそう
헤야데 오보레소오
방에서 빠져버릴 것만 같았던

あの日の空は
아노 히노 소라와
그 날의 하늘은

まだあるって
마다 아룻테
아직 있다는 걸

わかってるはずなのに
와캇테루 하즈나노니
알고 있는 터일 텐데

大丈夫 そう大丈夫
다이죠오부 소오 다이죠오부
괜찮아, 그래 괜찮아

心がそう叫んでるんだ
코코로가 소오 사켄데룬다
그렇게 마음이 외치고 있어

全部 そう全部
젠부 소오 젠부
전부, 그래 전부

踏み出した足に委ねちゃおうよ
후미다시타 아시니 유다네챠오오요
내디딘 발에 맡겨버리자고

大丈夫 もう大丈夫
다이죠오부 모오 다이죠오부
괜찮아, 이젠 괜찮아

後悔はもう知り尽くしたんだ
코오카이와 모오 시리츠쿠시탄다
후회는 이미 전부 알아버렸어

そうだ きっとそうだ
소오다 킷토 소오다
그래, 분명 그런 거야

振り返れやしない
후리카레야시나이
뒤돌아보지 않을 거야

窓の外に景色は続く
마도노 소토니 케시키와 츠즈쿠
창문 밖에서 풍경은 이어져

気の向くまま歩いてこうよ
키노 무쿠마마 아루이테코오요
마음이 내키는 대로 걸어가자

頑張る僕らを馬鹿にしている
간바루 보쿠라오 바카니 시테이루
힘내는 우리들을 바보 취급하는

電波が今は大流行中
덴파가 이마와 다이류우코오츄우
전파가 지금은 대유행하고 있어

都会の人は全員煙のよう
토카이노 히토와 젠인 케무리노 요오
도시의 사람들은 모두들 연기와도 같아

世界の全てが敵だったり
세카이노 스베테가 테키닷타리
세상의 모든 것들이 적이었다가

本当嫌になるよ
혼토오 이야니 나루요
정말 싫어지게 돼

でも負けてらんないよ
데모 마케테란나이요
그렇지만 질 수만은 없어

踏み出そう
후미다소오
발을 내딛자

踏み出そう
후미다소오
발을 내딛자

踏み出そう
후미다소오
발을 내딛자

このまま終われない
코노 마마 오와레나이
이대론 끝낼 수 없어

きっと そうきっと
킷토 소오 킷토
분명, 그래 분명

涙の海を超えた先で
나미다노 우미오 코에타 사키데
눈물의 바다를 넘은 그 앞에

誰も知らない世界があるはずなんだ
다레모 시라나이 세카이가 아루 하즈난다
아무도 모르는 세상이 있을 거야

大丈夫 そう大丈夫
다이죠오부, 소오 다이죠오부
괜찮아, 그래 괜찮아

心がそう叫んでるんだ
코코로가 소오 사켄데룬다
그렇게 마음이 외치고 있어

きっと ただきっと
킷토 타다 킷토
분명, 그저 분명

踏み出した心は止まらない
후미다시타 코코로와 토마라나이
발을 내디딘 마음은 멈추지 않아

窓の外の景色は鈍く灰色に広がってる?
마도노 소토노 케시키와 니부쿠 하이이로니 히로갓테루?
창문 밖의 풍경은 옅은 잿빛으로 펼쳐져 있어?

そんなことないよ
손나 코토 나이요
그렇지 않아

もう動けない? No!
모오 우고케나이? No!
더 이상 못 움직이겠어? No!

まだ早いよ
마다 하야이요
아직 이르다구

目を拭って上を見ようよ
메오 누굿테 우에오 미요오요
눈을 비비고 위를 보자

馬鹿みたいに空は青いから
바카미타이니 소라와 아오이카라
바보 같게도 하늘은 파라니까

乗り込んだ運命止まれないよ
노리콘다 운메이 토마라나이요
올라탄 운명은 멈추지 않아

窓を開けて
마도오 아케테
창문을 열고

窓を開けて

 

COMMENT