번역 (14)

좋아하는 곡을 번역해요 번역 연습용으로 만든 블로그라 오역 多

━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

[18trip/에이트리] 花(꽃) - 하치노야 나기 (cv. 사카타 쇼고) 가사 번역

 

https://youtu.be/_HYhgQ_jFac?si=0NLbu4XBxAoX4

하치노야 나기 솔로곡 / 작사•작곡•편곡 R Sound Design

 
くちた花がひらひら 水鏡をゆらゆら
쿠치타 하나가 히라히라 미즈카가미오 유라유라
시든 꽃이 팔랑팔랑 수면을 흔들흔들
 
命あるは全ての終わりが切ないと誰かが言ったから
이노치 아루와 스베테노 오와리가 세츠나이토 다레카가 잇타카라
생명을 가진 것은 그 말로가 모두 슬프다고 누군가가 말했으니까
 
花々飾り付けた
하나바나 카자리츠케타
꽃들을 장식했어
 
記憶の中薄れた香りを思い出す今
키오쿠노 나카 우스레타 카오리오 오모이다스 이마
기억 속 옅어진 향기를 떠올리는 지금
 
あどけない頃に指折り数えて迎えた日の朝の
아도케나이 코로니 유비오리 카조에테 무카에타 히노 아사노
천진난만했던 시절 손꼽아 기다린 날의 아침의
 
雨を思い出して窓を見てるだけさ
아메오 오모이다시테 마도오 미테루다케사
비를 떠올리면서 창문을 보고 있을 뿐이야
 
開いた花弁 理想の後庭に
히라이타 하나비라 리소오노 아토니와니
피어난 꽃잎, 이상의 뒤뜰에
 
咲く憂いは標に 想いは刹那に
사쿠 우레이와 시루베니 오모이와 세츠나니
피어나는 걱정은 이정표가 되고, 추억은 찰나가 되고
 
結んだ誓いは解けた糸の様
무슨다 치카이와 호도케타 이토노 요오
맺었던 맹세는 마치 풀린 실 같아
 
紡ぐ愛に気づいて迎えたさよなら
츠무구 아이니 키즈이테 무카에타 사요나라
자아낸 사랑을 깨닫고 맞이한 작별
 
 
 
 
あなたがくれた言葉 夜の瀬に並べては
아나타가 쿠레타 코토바 요루노 세니 나라베테와
당신이 주었던 말들을 밤의 여울에 늘어놓고는
 
切なさだけ絞った上澄みで湿らせる
세츠나사다케 시봇타 우와즈미데 시메라세루
애달픔만을 짜내고 난 맑은 물로 적셨어
 
今宵の月はまるで花弁が舞う様よ
코요이노 츠키와 마루데 하나비라가 마우 사마요
오늘 밤의 달은 꼭 꽃잎이 흩날리는 것만 같아
 
思い出した横顔 四つの葉を指でなぞる
오모이다시타 요코가오 요츠노하오 유비테 나조루
떠오른 옆얼굴, 네잎클로버를 손가락으로 쓰다듬어
 
眠れない夜に 戻らない日々を懲りずに
네무레나이 요루니 모도라나이 히비오 코리즈니
잠들지 못하는 밤에 돌아오지 않는 나날을 질리지도 않고
 
思い出すフリをしてみただけ もう覚えてないや
오모이다스 후리오시테 미타다케 모오 오보에테나이야
곱씹는 척을 해봤을 뿐이야, 이제는 기억나지 않는걸
 
 
渇いた花弁 希望の亡骸に
카와이타 하나비라 키보오노 나키가라니
메마른 꽃잎, 희망의 주검에서 
 
添う愁いは墓標に 思いは遥かに
소우 우레이와 보효오니 오모이와 하루카니
떨쳐지질 않는 근심은 묘비로, 마음은 아득히 저 먼 곳으로
 
不遇な誓いは解けない迷路に
후구우나 치카이와 토케나이 메이로니
불우한 맹세는 빠져나갈 수 없는 미로가 되어
 
宿る愛は色づき叫んださよなら
야도루 아이와 이로즈키 사켄다 사요나라
깃드는 사랑은 물들고, 작별을 소리쳤어
 
 
 
 
降り注ぐ水の音 泣き虫 傘もささず
후리소소구 미즈노 오토 나키무시 카사모 사사즈
쏟아져 내리는 물소리, 울보는 우산도 쓰지 않은 채
 
言いそびれた夢の先はそこに届いてますか?
이이소비레타 유메노 사키와 소코니 토도이테마스카
말로 내뱉지 못했던 꿈의 저편은 그곳에 전해졌나요?
 
 
 
 
開いた花弁 理想の後庭に
히라이타 하나비라 리소오노 아토니와니
피어난 꽃잎, 이상의 뒤뜰에
 
咲く憂いは標に 想いは刹那に
사쿠 우레이와 시루베니 오모이와 세츠나니
피어나는 걱정은 이정표가 되고, 기억은 찰나가 되고
 
結んだ誓いは解けた糸の様
무슨다 치카이와 호도케타 이토노 요오
맺었던 맹세는 마치 풀린 실 같아
 
紡ぐ愛に気づいて迎えたさよなら
츠무구 아이니 키즈이테 무카에타 사요나라
자아낸 사랑을 깨닫고 맞이한 이별
 
 
沈んだ花弁 滲んだ夜の瀬
시즌다 하나비라 니진다 요루노 세
가라앉은 꽃잎, 흐려진 밤의 여울
 
唄う哀歌 孤独と繋いだ掌
우타우 아이카 코도쿠토 츠나이다 테노히라
노래하는 애가(哀歌), 고독과 맞잡은 손바닥 
 
望んだ誓いは枯れない花の名前
노존다 치카이와 카레나이 하나노 나마에
바라왔던 맹세는 시들지 않는 꽃의 이름이야
 
気付いた幸せ それではさよなら
키즈이타 시아와세 소레데와 사요나라
깨달은 행복, 그럼 잘 있어




*참고: 2절에서 신디사이저로 어레인지된 R Sound Design - flos의 멜로디가 짧게 들어가 있습니다
flos는 라틴어로 꽃 입니다···

저는 이 곡 때문에 에이트리를 시작한 알사디의 오랜 팬인데...
알사디가 오랜만에 작사작곡 다 힘을 많이 준 곡인 것 같다는 감동적인 사실을 모두가 알았으면···
 

 

花 - 蜂乃屋 凪 (cv. 坂田将吾)


 

COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

[Suchmos] 서치모스 내한 대비 대표곡 발음 모음

갱신중
대표곡+라이브 단골곡들 우선적으로 쓰고 있습니다

(=Miree, FUNNY GOLD처럼 유명하지만 라이브 잘 안 하는 곡 X)
 

곡 제목 누르면 라이브 영상/가사가 나옵니다
 

해석은 안 넣었는데 필요한 곡 있으시면 댓글 주세요 😗

 

STAY TUNE

https://youtu.be/O4ko0ZcjYGE?si=_nTJDWEVmwHkgBQv

 

(*참고: 간주 부분 가사는 city's breaking / down on / city's breaking down on a camel's back.)

 

Stay tune in 東京 Friday night
Stay tune in 도쿄 Friday night


Oh Good time 癒えない like The "Dead rising" soon
Oh Good time 이에나이 like The "Dead rising" soon


どこを探しても見つからない
도코오 사가시테모 미츠카라나이


俺の目をかわす Good girl
오레노 메오 카와스 Good girl


風船ばっか見飽きたよ
후우센밧카 미아키타요


うんざりだもう
운자리다 모오


I always searching for a piece so long time


襲ってくる 屍の Bad girl
오솟테쿠루 시카바네노 Bad girl


偶然なんか待てないよ
구우젠난카 마테나이요


うんざりだもう
운자리다 모오


ブランド着てるやつ もう Good night
부란도 키테루 야츠 모오 Good night


Mで待ってるやつ もう Good night
에무데 맛테루 야츠 모오 Good night


頭だけ良いやつ もう Good night
아타마다케 이이 야츠 모오 Good night


広くて浅いやつ もう Good night
히로쿠테 아사이 야츠 모오 Good night

 


23(트웬티쓰리) Haunted now the time


"SAT(에스에이티)" Scramble comin′

 


Somebody to love 澄ましても見つからない
Somebody to love 스마시테모 미츠카라나이


足音立てない Good girl
아시오토 타테나이 Good girl


名言ばっか聞き飽きたよ
메이겐밧카 키키 아키타요


うんざりだもう
운자리다 모오


Sexy な Mouth をほころばせて
Sexy나 Mouth오 호코로바세테


Peace な話を聞かせて
Peace나 하나시오 키카세테


Cool な視線で見つめて
Cool나 시센데 미츠메테


一度だけ俺を試して
이치도다케 오레오 타메시테


ブランド着てるやつ もう Good night
부란도 키테루 야츠 모오 Good night


Mで待ってるやつ もう Good night
에무데 맛테루 야츠 모오 Good night


頭だけ良いやつ もう Good night
아타마다케 이이 야츠 모오 Good night


広くて浅いやつ もう Good night
히로쿠테 아사이 야츠 모오 Good night

 


23(트웬티쓰리) Haunted now the time


"SAT(에스에이티)" Scramble comin′

 

YMM

https://youtu.be/38DCR4z2ESA?si=-RapsWNzkGseW52E

 

 

触れてみたい 嗅いでみたい
후레테미타이 카이데미타이


君の空気 and heart is make high time
키미노 쿠우키 안도 핫 이즈 메잌 하이 타임


身体の芯まで 燃やしてみたい
카라다노 신마데 모야시테 미타이


時が止まって Be stoned It′s so cool
토키가 토맛테 비 스톤드 잇츠 소 쿨


Everything is green 風を掴める
에브리띵 이즈 그린 카제오 츠카메루


もっと高い所にいたい
못토 타카이 토코니 이타이


Silverのかおり 頭が冴える
시루바아노 카오리 아타마가 사에루


鮮やかな色で塗り潰す
아자야카나 이로데 누리츠부스


塗り潰す 塗り潰す
누리츠부스 누리츠부스

 


I'm so cool He′s so cool She's so cool


We cool And you?


I'm so cool He′s so cool She′s so cool


We cool And you?

 


赤い光の 溢れる部屋で
아카이 히카리노 아후레루 헤야데


Happy brothers get together with M.R.


Grindしたら 心たかぶる
그라인도 시타라 코코로 타카부루


Please Let me stand next your fire, Jimi Hendrix(라이브 한정)

吐息が響く 目線を交わす
토이키가 히비쿠 메세응오 카와스


こぼれるSmile A-ha-ha-ha
코보레루 스마일 아하하하


いつも以上に 繋がり合える
이츠모 이죠오니 츠나가리 아에루


Oh, Let me go great kingdom throne


kingdom throne, kingdom throne

 


I'm so cool He′s so cool She's so cool


We cool And you?


I′m so cool He's so cool She′s so cool


We cool And you?

 

808

https://youtu.be/axiPVkE70oI?si=Ign1Psryk8vdw9xy

 

 

偽物ばかりのジョーク 張り合わない
니세모노 바카리노 죠오크 하리아와나이


言葉を並べて どうだい?与えられない
코토바오 나라베테 도오다이 아타에라레나이


言い訳ばかりだ 兄弟 踊る 理愛(りあい)
이이와케 바카리다 쿄오다이 오도루 리아이


食い散らかし そう灰 見ていられない
쿠이치라카시 소오 하이 미테이라레나이

 


Everything is Everywhere


拙い 興 苦悩
츠타나이 쿄오 쿠노오


Everything is Everywhere


癒えない そう you know?
이에나이 소요 you know?

 


声も息もない 恐怖感 進む未来
코에모 이키모 나이 쿄오후칸 스스무 미라이 


愛を棄てちまう商売 何がしたい
아이오 스테치마우 쇼오바이 나니가 시타이


振り回されているのさ 俺らのライフ
후리마와사레테 이루노사 오레라노 라이프


執心 用などない
슈우신 요오나도 나이

 


Everything is Everywhere


拙い 興 苦悩
츠타나이 쿄오 쿠노오


Everything is Everywhere


癒えない そう you know?
이에나이 소오 you know?


Everything is Everywhere


拙い 今日 苦悩
츠타나이 쿄오 쿠노오


Everything is Everywhere


知らない そう言うの
시라나이 소오 유우노오

 

Alright

https://youtu.be/zzUXUAihJAk?si=UlP8P32-hqXbcMxx

 

(*참고: 유튜브에 있는 2018 요코아리, 2019 하마스타 alright 라이브 편곡은 복귀 이후 alright 라이브 편곡과 많이 다름)

 

I say I know I can do that. It′s all right (all right)


It's all right, yeah (all right)


I say I know I can do that. It′s all right (all right)


It's all right, yeah (all right)

 


金が全てだ 働けアリンコ
카네가 스베테다 하타라케 아린코


お前の気分に 惑わされたくない
오마에노 키분니 마도와사레타쿠나이


金は全能か?無職はゴミか?
카네와 젠노우카 무쇼쿠와 고미카


お前の基準に 踊らされたくない
오마에노 키쥬운니 오도라사레타쿠나이


踊らせるなら 俺がやりたい
오도라세루나라 오레가 야리타이


吐き出す場所は ここぐらいしかないだろ
하키다스 바쇼와 코코구라이 시카 나이다로


戦争は儲かるか?平和はゴミか?
센소오와 모오카루카 헤이와와 고미카


信じてやまない Everything's gonna be alright
신지테 야마나이 Everything's gonna be alright

 


I say I know I can do that. It′s all right (all right)


It′s all right, yeah (all right)


I say I know I can do that. It's all right (all right)


It′s all right, yeah (all right)

 



マホメットは誰も救わないのか?
마호멧토와 다레모 스쿠와나이노카


首を落として満足ならやればいい
쿠비오 오토시테 만조쿠나라 야레바 이이


ジーザスに祈れば救われるのか?
지이자스니 이노레바 스쿠와레루노카 


ミサイル落として満足ならやれよ
미사이루 오토시테 만조쿠나라 야레요


踊らせるなら 俺がやりたい
오도라세루나라 오레가 야리타이


吐き出す場所は ここぐらいしかないだろ
하키다스 바쇼와 코코구라이 시카 나이다로


戦争は儲かるか?平和はゴミか?
센소오와 모오카루카 헤이와와 고미카


信じてやまない Everything's gonna be alright
신지테 야마나이 Everything's gonna be alright

 


I say I know I can do that


I say I know I can do that. It′s all right (all right)


It's all right, yeah (all right)


I say I know I can do that. It′s all right (all right)


It's all right, yeah, yeah, yeah, yeah (all right)

 


It's all right (all right)
It′s all right, yeah (all right)
It′s all right (all right)
It's all right, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (all right)

 

GAGA

https://youtu.be/We4h5mdrQpE?si=IiXXgdJ4tPNlIhCr

 


甘い円盤を探して
아마이 엔반오 사가시테


並ぶためにパンケーキ食べて
나라부 타메니 판케에키 타베테


排水溝屈んで
하이스이코오 카간데


中を覗け dirtyなmouseが
나카오 노조케 다티이나 마우스가


モノレールで向かって
모노레에루니 무캇테


蟻のような行進が習性
아리노 요오나 코오신가 슈우세이


Chigasakiなら五分で
치가사키나라 고훈데


もっと長いジェットに乗れるよ
못토 나가이 젯토니 노레루요

 


乗り換えには無心で
노리카에니와 무신데


轢かれそうになるほどのソルジャー
히카레소오니 나루 호도노 소루쟈아


配給の現れ
하이큐우노 아라와레


所詮拭うことはない敗戦
쇼센 누구우 코토와 나이 하이센


週明けには決まって
슈우아케니와 키맛테


止まる列車 そう、それがanswer
토마루 렛샤 소오 소레가 안사아


乗り換えには無心で
노리카에니와 무신데


轢かれそうになるほどのソルジャー
히카레소오니 나루 호도노 소루쟈아

 


3本目は妥当にアメリか?
산본메와 다토오니 아메리카


どんなノリだ? Homie homie
돈나 노리다 호오미 호오미


3週目はフランス映画だ
산슈우메와 후란스 에이가다


どんなノリだ? Homie homie
돈나 노리다 호오미 호오미


3本目は妥当にアメリか?
산본메와 다토오니 아메리카


どんなノリだ? Homie homie
돈나 노리다 호오미 호오미


少数派に傾いてるのは Woo yeah
쇼오스우하니 카타무이테 이루노와 woo yeah


恥じらいの現れ
하지라이노 아라와레

 

 

 

 

(세션 폭주 구간)

 

 

 


3本目は妥当にアメリか?
산본메와 다토오니 아메리카


どんなノリだ? Homie homie
돈나 노리다 호오미 호오미


3週目はフランス映画だ
산슈우메와 후란스 에이가다


どんなノリだ? Homie homie
돈나 노리다 호오미 호오미


3世紀後はお前もLegalize
산세키고와 오마에모 리가아라이즈


どこへでもゆく火星やJapanでも
도코에데모 유쿠 카세이야 쟈판데모


少数派に傾いているのは Woo yeah
쇼오스우하니 카타무이테 이루노와 woo yeah


恥じらいの現れ
하지라이노 아라와레


恥じらいの現れ
하지라이노 아라와레


恥じらいの現れ
하지라이노 아라와레


恥じらいの現れ
하지라이노 아라와레


恥じらいの現れ
하지라이노 아라와레

 

MINT

https://youtu.be/8_36iJlr3x8?si=yN9PI7OemFmXqQSL

 

 

ハイゲインノイズでノックアウト
하이게인 노이즈데 녹아웃


ふらふらで 大気圏までGOだ
후라후라데 타이키켄마데 고오다


しけた顔は やめとけ
시케타 카오와 야메토케


冴えない all young dude
사에나이 올 양 듀드


洒落たカッコじゃ隠せない
샤레타 캇코쟈 카쿠세나이


Baddy never tells a lie
밧디 네버 텔즈 어 라이


目が慣れたら ひとまず
메가 나레타라 히토마즈


気の抜けたコーラでも飲んで
키노 누케타 코오라데모 논데
히에타 코카코오라데모 논데 (라이브 한정)



周波数を合わせて 調子はどうだい?
슈우 / 하아 / 스우오 아와세테 쵸오시와 도오다이


兄弟、徘徊しないかい?
쿄오다이 하이카이 시나이카이


空白の何分かだって
쿠우 / 하아쿠 / 노 난분카닷테


その苦悩や苦労を blowして踊りたい
소노 쿠노오야 쿠로오오 blow시테 오도리타이

 



錆びた弦で良い
사비타 겐데 이이


破けたジーンズで良い
야부케타 지인즈데 이이


孤独な夜が あっていい
코도쿠나 요루가 앗테 이이


何も無くても 笑えていればいい
나니모 나쿠테모 와라에테 이레바 이이


何も無くても 歩けさえすればいい
나니모 나쿠테모 아루케사에 스레바 이이

 

(키 올라감)

周波数を合わせて 調子はどうだい?
슈우 / 하아 / 스우오 아와세테 쵸오시와 도오다이


兄弟、徘徊しないかい?
쿄오다이 하이카이 시나이카이


空白の何分かだって
쿠우 / 하아쿠 / 노 난분카닷테

その苦悩や苦労を blowして踊りたい
소노 쿠노오야 쿠로오오 blow시테 오도리타이

周波数を合わせて 調子はどうだい?
슈우 / 하아 / 스우오 아와세테 쵸오시와 도오다이


兄弟、徘徊しないかい?
쿄오다이 하이카이 시나이카이


空白の何分かだって
쿠우 / 하아쿠 / 노 난분카닷테


その苦悩や苦労を blowして踊りたい
소노 쿠노오야 쿠로오오 blow시테 오도리타이

 

Eye to eye

https://youtu.be/gcO6GiC4nzQ?si=I5DpdEupnNY8CibR

 

My heart


My pride


My self-respect


無慈悲なスピードウェイ
무지히나 스피이도 웨이


罰当たりか? どんなシーン?
바치아타리카 돈나 시인


お茶目なコールガール
오챠메나 코오루 가아루


大当たりか? どんなショーツ?
오오아타리카 돈나 쇼오츠

 


小判鮫 大判鮫 ヒレに纏わす プレイ
코반자메 오오반자메 히레니 마도와스 프레이


茶番劇 刺激的 人を惑わす プレイ
챠반게키 시게키테키 히토오 마도와스 프레이


脇目も振らずせっせと生き切ってくれ
와키메모 후라즈 셋세토 이키-킷테쿠레


Now the time


Off a light


気配
케하이

 

Close to your

 


Eye to eye の距離で起こるサンバースト
Eye to eye노 쿄리데 오코루 산바아스토


Keep on


にやけたつらのイレブンが狙いすまして
니야케타 츠라노 이레부은 / 가 네라이 / 스마시테

 


My heart


My pride


My self-respect


カチカチの画面の 温もりは気のせいじゃないぜ
카치카치노 가멘노 누쿠모리와 키노 세이쟈 나이제


良く出来てる ほとんど本物
요쿠 데키테루 / 호톤도 혼모노


小判鮫 大判鮫 ヒレに纏わす プレイ
코반자메 오오반자메 히레니 마도와스 프레이


茶番劇 刺激的 人を惑わす プレイ
챠반게키 시게키테키 히토오 마도와스 프레이


人目触れたら必死で生き切ってくれ
히토메후레타라 힛시데 이키-킷테쿠레


Now the time


Off a light


気配
케하이


Close to your

 


Eye to eye の距離で起こるサンバースト

Eye to eye노 쿄리데 오코루 산바아스토


Keep on


にやけたつらのイレブンが狙いすまして

니야케타 츠라노 이레부은 / 가 네라이 / 스마시테


Eye to eye ない君をつれだしてゆく
Eye to eye 나이 카미오 츠레다시 / 테 유쿠


回答ないただ無慈悲なスピードウェイ
카이토오 나이 타다 무지히나 스피이 / 도 웨이


La ta la la la, la la la la


La la la ta la, la la la la


My heart


My pride


My self-respect


My heart


My pride


My self-respect


My heart


My pride


My self-respect


無慈悲なスピードウェイ
무지히나 스피이도 웨이

 

Whole of flower

https://youtu.be/k-l4lvPVttA?si=6xYQ3T6Izzj2ShNf

 

 

Love comes back 時よ
Love comes back 토키요


Sadness is not gone in my head but


笑おう ただの1日を
와라오오 타다노 이치니치오

 


月のない夜 バックミラーの喧騒
츠키노 나이 요루 밧쿠미라아노 겐소오


ここがどこだろうと 心がどこにあろうと
코코가 도코다로오토 코코로가 도코니 아로오토


花のすべてが咲いて (flowers that shine)
하나노 스베테가 사이테


露が払われるころ (leave all behind)
츠유가 하라와레루 코로


Shine a light for heal (ah-ah, ah-ah, ah-ah)


Ah-ah, ah-ah (ah-ah)

 

時が動き出して 血が巡っていく
토키가 우고키다시테 치가 메굿테이쿠

 


Sun goes down 単純さ
Sun goes down 탄쥰사


You know your way, you come so far away


逢える 待ち侘びている
아에루 마치와비테이루



はらからよこの
하라카라요 코노


頃は 誰と遊ぶ
코로와 다레토 아소부


窓に埋め尽くされた 今
마도니 우매츠쿠사레타 이마


沈黙を許さないムード
친모쿠오 유루사나이 무우도

雪解け 堰を切って (flowers that shine)
유키도케 세키오 킷테


涙を湛えるころ (leave all behind)
나미다오 타타에루 코로


Shine a light for heal (ah-ah, ah-ah, ah-ah)


Ooh-ooh, ah-ahahaha (ah-ah)

 


時は動き出した 思いもかけずに
토키와 우고키다시타 오모이모 카케즈니


Moon grows high 無い問題
Moon grows high 나이 몬다이


You know your way, you come so far away


帰る 待ちくたびれている
카에루 마치쿠타비레테이루

 


(Ah, run about, you′re chasing shadows
Find flowers that shine)

 


Love comes back 時よ
Love comes back 토키요


Sadness is not gone in my head but


道は 照らされている
미치와 테라사레테이루

 

Marry

https://youtu.be/7j5fDwqAQA0?si=9k980MtqnBPInSB0

 

結婚しよう 一緒に暮らそう

켓콘시요오 잇쇼니 쿠라소오

どこかに家を建てて季節を旅しよう
도코카니 이에오 타테테 키세츠오 타비시요오

今まで俺は 何者でも無かったけれど
이마마데 오레와 나니모노데모 나캇타케레도

君と命を分け合って生きて行きたいよ
키미토 이노치오 와케앗테 이키테 유키타이요
 
 
男はこうでなくちゃ 女はこうでなくちゃなんて思わないで
오토코와 코오데 나쿠챠 온나와 코오데 나쿠챠 난테 오모와나이데

自分らしい自分でいたい
지분라시이 지분데 이타이
 
君らしい君でいてほしい
키미라시이 키미데 이테 호시이
 
守りあってぶつけあって
마모리앗테 부츠케앗테

どこまでも道連れ
도코마데모 미치즈레
 
 
愛してる理由 言葉では言い表せないことばかりが 頭の中を過ぎる
아이시테루 리유우 코토바데와 이이아라와세나이
코토 바카리가 아타마노 나카오 요기루

打ちのめされて くたびれて帰ってきたら
우치노메사레테 쿠타비레테 카엣테키타라

抱きしめておくれ 君にしか癒せない 痛みがあるから
다키시메테 오쿠레 키미니시카 이야세나이 이타미가 아루카라
 
 
La la la la la la, la la la, ah, oh oh
 
 
結婚しよう 一緒に暮らそう
켓콘시요오 잇쇼니 쿠라소오

どこかに家を建てて季節を旅しよう
도코카니 이에오 타테테 키세츠오 타비시요오

今まで俺は 何者でも無かったけれど
이마마데 오레와 나니모노데모 나캇타케레도

君と命を分け合って生きて行きたいよ

키미토 이노치오 와케앗테 이키테 유키타이요

 

 

 

 

 

Life Easy

https://youtu.be/er_oqqcYQB4?si=FVU5Ta62AVlO828Z

 

You'll never walk alone fuckin' brother


いつでも best な takeをchoice

이츠데모 베에스토나 테에크오 초이스


流れる景色を吸って joy

나가레루 케시키오 슷테 조이


どこへでもゆける coast to coast

도코에데모 유케루 코스트 투 코스트

Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy


Yes, yes, yes my life easy


荷物は要らない置いてこうぜ

니모츠와 이라나이 오이테코오제


自分の言葉で sing along sing along

지부응노 코토바데 sing along sing along


We gonna take a this chances


踊ろう 踊ろう come on

오도로오 오도로오 카몬



Life, oh
Life, oh
Life, oh
Life, oh

 

Faith is the key 信じることが真実さ

Faith is the key 신지루 코토가 신지츠사


誰のためでもなく 自分のために生きよう

다레노 타메데모 나쿠 지분노 타메니 이키요오


Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy, easy, easy
Takе a life, oh, easy
Take a lifе, oh, easy
Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy

Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy
Take a life, oh, easy

 

COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

Ring / R Sound Design feat.히마와리(向日葵)

Ring - R Sound Design feat.히마와리

 

 

본 가사는 청해한 가사로 공식적인 가사가 아니며,

일부 틀린 부분이 있을 수 있다는 점을 알립니다.

 

 

 

迷路に迷い込んだ私を

메이로니 마요이콘다 와타시오

미로에서 헤매는 나를

 

何処へ導いてくれるの

도코에 미치비이테 쿠레루노

어디로 이끌어 주는 거니?

 

少女は暗闇に身を包み

쇼오죠와 쿠라야미니 미오 츠츠미

소녀는 암흑으로 몸을 감싼 채

 

存外穏やかに笑う

존가이 오다야카니 와라우

의외로 온화하게 웃어

 

愛を知らず 哀に憂えた

아이오 시라즈 아이니 우레이타

사랑을 모른 채 슬픔에 한탄한

 

魂の記憶

타마시이노 키오쿠

영혼의 기억

 

白い指で忘れさせて

시로이 유비데 와스레사세테

하얀 손가락으로 잊게 해줘

 

灯火が消える

토모시비가 키에루

등불이 사라지네

 

疎ましくなってしまった人生も

우토마시쿠낫테 시맛타 진세이모

역겨워지고 만 인생도

 

救えない後悔も悲しみも

스쿠에나이 코오카이모 카나시미모

구원할 수 없는 후회도 슬픔도

 

泡になって消えていくのね

아와니 낫테 키에테이쿠노네

거품이 되어 사라져 가는구나

 

さあ全て流してよ

사아 스베테 나가시테요

자 전부 흘려보내줘

 

とうに失ってしまった兄弟も

토오니 우시낫테시맛타 쿄오다이오

이미 잃고 만 형제도

 

今更思い出してみる

이마사라 오모이다시테미루

뒤늦게 떠올려 보네

 

明日には覚えてないよね

아스니와 오보에테나이요네

내일이 되면 기억하지 못하겠지

 

ほら朝日が昇る

호라 아사히가 노보루

봐, 아침해가 떠

 

最期に伝えたかったことは

사이고니 츠타에타캇타 코토와

마지막으로 전하고 싶었던 건

 

どうして居ない夢を見るの

도오시테 이나이 유메오 미루노

어째서 존재하지 않는 꿈을 꾸는 거야?

 

少女は幽世に身を包み

쇼오죠와 카쿠리요니 미오 츠츠미

소녀는 유세에 몸을 숨기고

 

いつかに見たように笑う

이츠카니 미타 요오니 와라우

언젠가 본 적이 있는 듯 웃어

 

初めて見るはずの白い素肌が 恋しくて

하지메테 미루 카사토 시로이 스하다가 코이시쿠테

처음 봤을 터인 새하얀 살갗이 그리워서

 

産まれる前の記憶を

우마레루 마에노 키오쿠오

태어나기 전의 기억을

 

信じたくなるの

신지타쿠나루노

믿고 싶어 지게 돼

 

永遠に失ってしまったはずだから

토와니 우시낫테시맛타 하즈다카라

영원히 잃어버리고 말았을 터여서

 

今更何も言えなくて

이마사라 나니모 이에나쿠테

지금 와서 아무것도 말할 수 없기에

 

影がそっと遠くなってゆく

카게가 솟토 토오쿠 낫테유쿠

그림자가 살짝 멀어져 가

 

まだ行かないで

마다 이카나이데

아직 가지 말아 줘

 

疎ましくなってしまった人生が

우토마시쿠 낫테시맛타 진세이가

역겨워지고 만 인생이

 

救えない後悔や悲しみが

스쿠에나이 코오카이야 카나시미가

구원할 수 없는 후회나 슬픔이

 

もしかしてそこにあったなら

모시카시테 소코니 앗타나라

만약 그곳에 있었다면

 

私は今幸せよ

와타시와 이마 시아와세요

나는 지금 행복해

 

いつの日か愛をくれた存在が

이츠노 히카 아이오 쿠레타 손자이가

언젠가 사랑을 주었던 존재가

 

名前も知らない貴方なら

나마에모 시라나이 아나타나라

이름도 알지 못하는 당신이라면

 

私は幸せだったでしょ

와타시와 시아와세닷타데쇼

나는 행복했겠지

 

言えなかったありがとう

이에나캇타 아리가토오

말하지 못했어 고마워

 

 

 

Art by 炬ヨツギ(@myc0t0xin)

COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

미아의 암호(ミアの暗号) / 코우 feat. 하츠네 미쿠

 

 

ミアの暗号 / コウ feat.初音ミク

最新曲『オクリの光影』https://youtu.be/yoFm2uG94TI シングル『ミアの暗号』 ダウンロード・ストリーミング:https://linkco.re/tradAUN7 YouTube Music:https://youtu.be/UXNBzSxTpEw ー電脳感染ー 第一章 『ミア

youtu.be

 

人生のパスワード 忘れたら

진세이노 파스와도 와스레타라

인생의 패스워드를 잊었더니

 

別の入り口も散った

베츠노 이리구치모 칫타

다른 입구도 산산이 흩어졌어

 

恋愛のパスワード 忘れたら

렌아이노 파스와도 와스레타라

연애의 패스워드를 잊었더니

 

別の子が入ってる

베츠노 코가 하잇테루

다른 아이가 들어가 있어

 

同じ世界で 違う画面を

오나지 세카이데 치가우 가멘오

같은 세계에서 다른 화면을

 

見てるわたしは 生きてる?

미테루 와타시와 이키테루

보고 있는 나는 살아있는 거야?

 

ああ 消えてく 消えてく

아아 키에테쿠 키에테쿠

아아 사라져 가 사라져 가

 

形も忘れる

카타치모 와스레루

형태도 잊게 돼

 

知らない 知らない 場所でひとり

시라나이 시라나이 바쇼데 히토리

모르는, 모르는 장소에서 홀로

 

ああ 壊れて 壊れて 暗闇の中で

아아 코와레테 코와레테 쿠라야미노 나카데

아아 부서져서, 부서져서, 암흑 속에서

 

あなたが あなたが 呼んでるだけ

아나타가 아나타가 욘데루다케

당신이, 당신이 부르고 있을 뿐이야

 

人間は鍵をかけ 生きている

닌겐와 카키오 카케 이키테이루

인간은 자물쇠를 걸고 살아가고 있어

 

本当のことはみんな 知らない世界

혼토오노 코토와 민나 시라나이 세카이

아무도 진실을 알지 못하는 세계

 

違う画面で 人の値段を決めてる

치가우 가멘데 히토노 네단오 키메테루

다른 화면에서 사람의 가격을 정하고 있어

 

ああ 欠けてく 欠けてく

아아 카케테쿠 카케테쿠

아아 부서져가 부서져가

 

形も忘れる

카타치모 와스레루

형태도 잊게 돼

 

知らずに 知らずに 抱き締めては

시라즈니 시라즈니 다키시메테와

모른 채 모른 채 부둥켜안고는

 

ああ 泣いてる 泣いてる 暗闇の中で

아아 나이테루 나이테루 쿠라야미노 나카데

아아 울고 있어 울고 있어, 암흑 속에서

 

 あなたを あなたを 思い出すの

아나타오 아나타오 오모이다스노

당신을, 당신을 떠올려

 

人間は鍵をかけ 生きている

닌겐와 카키오 카케 이키테이루

인간은 자물쇠를 걸고 살아가고 있어

 

愛でも

아이데모

사랑마저도

 

ああ 消えてく 消えてく

아아 키에테쿠 키에테쿠

아아 사라져 가 사라져 가

 

形も忘れる

카타치모 와스레루

형태도 잊게 돼

 

知らない 知らない 場所でふたり

시라나이 시라나이 바쇼데 후타리

모르는, 모르는 장소에서 둘이서

 

ああ 壊れて 壊れて 暗闇の中で

아아 코와레테 코와레테 쿠라야미노 나카데

아아 부서져서 부서져서, 암흑 속에서

 

あなたの あなたの 手は離さない

아나타노 아나타노 테와 하나사나이

당신의, 당신의 손은 놓지 않아

 

もう一度 もう一度 生きる

모오 이치도 모오 이치도 이키루

한 번 더, 한 번 더 살아

 

もう一度 もう一度 生きる

모오 이치도 모오 이치도 이키루

한 번 더, 한 번 더 살아

 

もう一度 もう一度 生きる

모오 이치도 모오 이치도 이키루

한 번 더, 한 번 더 살아

 

現実じゃなかったとしても

겐지츠쟈 나캇타토 시테모

현실이 아니었다 하더라도

 

もう一度 もう一度 生きて

모오 이치도 모오 이치도 이키테

한 번 더, 한 번 더 살아서

 

もう一度 もう一度 生きて

모오 이치도 모오 이치도 이키테

한 번 더, 한 번 더 살아서

 

もう一度 もう一度 生きて

모오 이치도 모오 이치도 이키테

한 번 더, 한 번 더 살아서

 

あなたがいる”現実”を選ぶ

아나타가 이루 겐지츠오 에라부

당신이 있는 "현실"을 선택해

 

 

영상 내 대사 번역

「ジュケ、いないの」

"쥬케, 어디 있어."

 

彼の部屋に行くとPC画面だけが煌々と光っていた。

그의 방에 가보니 PC 화면만이 반짝반짝 빛나고 있었다.

 

「ミア、ここだ」

"미아, 여기다."

 

見慣れた顔が中から画面を叩いていた。

익숙한 얼굴이 안쪽에서 화면을 두드리고 있었다.

 

「ここから出してくれ」

"여기서 꺼내 줘."

 

私は慌てて再超動をした。

나는 당황하며 재기동을 했다.

 

新たな画面には初期設定のデスクトップが広がるだけ。

새로운 화면에는 초기 설정 상태의 데스크톱이 펼쳐질 뿐.

 

しかし急にブラウザが立ち上がりログイン画面が出現する。

그러나 갑자기 브라우저 창이 뜨고는 로그인 화면이 출현한다.

 

[ID : ENDNIGHT_]

 

-

 

助けて。

살려줘.

 

-

 

「このパスワード、知ってる」

"이 비밀번호, 알고 있어."

 

入力すると身体が画面に吸い込まれた。

입력하자 몸이 화면 속으로 빨려 들어갔다.

 

「ここではマスクを外していい」

"여기선 마스크를 벗어도 괜찮아"

 

後ろを振り返るとデスクトップ画面の草原が広がっているだけだ。

뒤를 돌아보니 데스크톱 화면의 초원이 넓게 펼쳐져 있을 뿐이다.

 

「ここは理想鄕だ」

"이곳은 이상향이다."

 

-

 

「生きますか?」

"살아갈 건가요?"

 

 

2041年、NILD-4と呼ばれるウィルスが猛威を振る時代。

2041년, NILD-4라고 불리는 바이러스가 맹위를 떨치는 시대.

 

人々は特殊なマスクを装着しなければ生きていけなかった。

사람들은 특수한 마스크를 쓰지 않으면 살아갈 수 없었다.

 

NILD-4は「宿主の死期が感染者に伝播する」ウィルス。

NILD-4는 '숙주의 임종 시기가 감염자에게 전파되는' 바이러스.

 

故に死期の近い高齢者や

自殺志願者は隔離対像となる。

따라서 임종 시기가 가까운 고령자나

자살을 하려는 사람은 격리 대상이 된다.

 

-

 

「ジュケ、どこなの」

"쥬케, 어디야."

 

ミアは広大な草原で彼を探した。

미아는 광대한 초원에서 그를 찾고 있었다.

 

-

 

"電脳世界移住計画"

"전뇌세계이주계획"

 

-

 

お父さんの研究は本物だった。

아버지의 연구는 진짜였다.

 

ウィルス感染を逃げるため、生命の電子化が為された世界。

바이러스 감염을 피하기 위해,생명의 전자화가 이루어진 세계.

 

これ以上この世界に居続けたら、もう戻れない。

이 이상으로 이 세계에 계속 머무른다면, 더 이상 돌아갈 수 없다.

 

「ジュケ、待ってて」

"쥬케, 기다려봐."

 

-

 

「それでも一緒に生きたい」

"그래도 함께 살고 싶어"

 

-

 

「君がいない現実は、現実じゃない」

"네가 없는 현실은, 현실이 아니야."

 

ミアはログアウト画面を閉じた。

미아는 로그아웃 화면을 닫았다.

 

電脳世界でたった一人の人間を探し出す。

전뇌 세계에서 단 한 명의 인간을 찾아낸다.

 

「最後はきっとお父さんが助けてくれるから」

"마지막엔 분명히 아버지가 도와주실 테니까."

 

[PASSWORD : OBLIVION_]

 

 

 

 

ミアの暗号

COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

【가사 번역】NEUROMANCE / 리메 (理芽)


https://youtu.be/LyTaD9pbI7M?si=iiAcYhVvk-lTSwcd



*윌리엄 깁슨의 SF 소설 『뉴로맨서』에서 따온 제목으로 추정.



あれからの僕たちはずっと雨に打たれ、
아레카라노 보쿠타치와 즛토 아메니 우타레
그 이후의 우리들은 계속 비를 맞으며,

楽園の切符を失くした
라쿠엔노 킷푸오 나쿠시타
낙원의 티켓을 잃어버렸어

空欄に入る答えを考えておいて
쿠우란니 하이루 코타에오 칸가에테오이테
빈칸에 쓸 대답을 생각해두고

液晶から打ち込み、あなたに届ける
에키쇼오카라 우치코미 아나타니 토도케루
액정 너머로 입력해서, 당신에게 전해

聞いて
키이테
들어줘

あとがきはきっとこのまま死んだままで
아토가키와 킷토 코노 마마 신다 마마데
분명히 뒷얘기는 이대로 죽은 채

永遠になっていくんだね
에이엔니 낫테 이쿤다네
영원해지는구나

用法も何も知らずに飲む、噛む、食む
요오호오모 나니모 시라즈니 노무, 카무, 쿠라무
용법도 아무것도 모른 채 삼키고, 깨물고, 먹어

まぁいっか、こうして人は愛を知りえたのね
마아 잇카 코오시테 히토와 아이오 시리에타노네
뭐 됐나, 이렇게 사람은 사랑을 알게 된 거구나

「こころも、からだも
코코로모 카라다모
「마음도, 몸도

あの空に預けてみて。
아노 소라니 아즈케테미테.
저 하늘에 맡겨봐.

ことばも、かちかんも、
코토바모 카치칸모
말도, 가치관도

ここでは無関係さ……」
코코데와 무칸케이사
여기서는 의미 없어……」

春に溺れたあなたにあげるよ
하루니 오보레타 아나타니 아게루요
봄에 빠진 당신에게 줄게

おはよう、おやすみ
오하요오 오야스미
좋은 아침, 잘 자

それから、さよなら
소레카라 사요나라
그리고, 잘 있어

何故?ねぇ何故?
나제 네에 나제
어째서? 저기, 어째서?

ねぇ、何故?
네에 나제
저기, 어째서?

あなた達は、何故?
아나타타치와 나제
당신들은, 어째서?

ねぇ何故?
네에 나제
저기, 어째서?

誰かと生きていく?
다레카토 이키테이쿠
다른 이와 함께 살아가?

そういえば
소오이에바
그러고 보니

ずっと前から録画された空ばかりを眺めていた
즛토 마에카라 로쿠가사레타 소라바카리오 나가메테이타
오래전부터 녹화된 하늘만을 바라보고 있었어

最高にあんたが嫌いだ
사이코오니 안타가 키라이다
너무나도 당신이 싫어

でもでもでも恋しいの
데모 데모 데모 코이시이노
그래도, 그래도, 그래도, 그리운걸

こうして人は愛を知りえたのね
코오시테 히토와 아이오 시리에타노네
이렇게 해서 사람은 사랑을 알게 된 거구나

「こころも、からだも
코코로모 카라다모
「마음도, 몸도

あの空に預けてみて。
아노 소라니 아즈케테미테
저 하늘에 맡겨봐.

ふあんも、かいかんも、
후안모 카이칸모
불안도, 쾌감도,

ダイヤルひとつで……」
다이야루 히토츠데
다이얼 하나로……」

春に手向けた祈りは呪いか?
하루니 타무케타 이노리와 노로이카
봄에게 올린 기도는 저주인가?

祈りか?
이노리카
기도인가?

呪いか?
노로이카
저주인가?

どうでもいいのか
도오데모 이이노카
어찌 됐든 상관없는가

何故?ねぇ何故?
나제 네에 나제
어째서? 저기, 어째서?

ねぇ、何故?
네에 나제
저기, 어째서?

あなた達は、何故?
아나타타치와 나제
당신들은, 어째서?

ねぇ何故?
저기, 어째서?

大人になるって、共感の渦に呑まれることなの?
오토나니 나룻테 쿄오칸노 우즈니 노마레루 코토나노
어른이 된다는 건, 공감의 소용돌이에 휩쓸리는 일이야?

本棚に空いた言葉を返して
혼다니 카라이타 코토바오 카에시테
책장에 빈 말을 돌려주고

駅までの距離を
에키마데노 쿄리오
역까지의 거리를

仰向けに歩く事すら無理ってやばいよ
아오무케니 아루쿠 코토스라 무릿테 야바이요
위를 보며 걷는 것조차 힘들다니 난처하네

あれからの僕たちはずっと霧の中で、
아레카라노 보쿠타치와 즛토 키리노 나카데
그 이후의 우리들은 계속 안갯속에서,

完全な電波の奴隷に
칸젠나 덴파노 도레이니
완전한 전파의 노예가 되어

NEUROMANCE
COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

【가사 번역】창문을 열고 (窓を開けて) / CIEL

【オリジナルMV】窓を開けて / CIEL #01


目が覚めて 舌打ちして
메가 사메테 시타우치시테
눈을 뜨고 혀를 차며

夕日を眺めながら
유우히오 나가메나가라
석양을 바라보면서

項垂れて パンを齧る
우나다레테 판오 카지루
고개를 숙이고 빵을 베어 물어

虚しくてもう味がしないんだ
무나시쿠테 모오 아지가 시나인다
허무해서 맛이 느껴지지 않을 정도야

大丈夫 そう大丈夫
다이죠요부 소오 다이죠오부
괜찮아, 그래 괜찮아

心に言い訳をする
코코로니 이이와케오 스루
마음에게 변명을 해

吐くように 挑むように
하쿠요오니 이도무요오니
내뱉듯이 도전하듯이

入れた力で立ち上がった
이레타 치카라데 타치아갓타
낸 힘으로 일어섰어

窓の外に景色は続く
마도노 소토니 케시키와 츠즈쿠
창문 밖에서 풍경은 이어져

震える手で鍵を開けた
후루에루 테데 카키오 아케타
떨리는 손으로 자물쇠를 열었어

爪をかじって 膝を抱えて
츠메오 카짓테 히자오 타타에테
손톱을 물어뜯고 무릎을 끌어안으며

やる気がずっと後ろを向いている
야루 키가 즛토 우시로오 무이테이루
의욕이 계속 뒤를 향하고 있어

歯軋りしながら 嫌なことばっか
하기시리 시나가라 이야나 코토밧카
이를 갈며 싫은 것들만

考えてずっと
칸가에테 즛토
생각하며 계속

涙が海になってる
나미다가 우미니 낫테루
눈물이 바다를 이루고 있어

部屋で溺れそう
헤야데 오보레소오
방에서 빠져버릴 것만 같았던

あの日の空は
아노 히노 소라와
그 날의 하늘은

まだあるって
마다 아룻테
아직 있다는 걸

わかってるはずなのに
와캇테루 하즈나노니
알고 있는 터일 텐데

大丈夫 そう大丈夫
다이죠오부 소오 다이죠오부
괜찮아, 그래 괜찮아

心がそう叫んでるんだ
코코로가 소오 사켄데룬다
그렇게 마음이 외치고 있어

全部 そう全部
젠부 소오 젠부
전부, 그래 전부

踏み出した足に委ねちゃおうよ
후미다시타 아시니 유다네챠오오요
내디딘 발에 맡겨버리자고

大丈夫 もう大丈夫
다이죠오부 모오 다이죠오부
괜찮아, 이젠 괜찮아

後悔はもう知り尽くしたんだ
코오카이와 모오 시리츠쿠시탄다
후회는 이미 전부 알아버렸어

そうだ きっとそうだ
소오다 킷토 소오다
그래, 분명 그런 거야

振り返れやしない
후리카레야시나이
뒤돌아보지 않을 거야

窓の外に景色は続く
마도노 소토니 케시키와 츠즈쿠
창문 밖에서 풍경은 이어져

気の向くまま歩いてこうよ
키노 무쿠마마 아루이테코오요
마음이 내키는 대로 걸어가자

頑張る僕らを馬鹿にしている
간바루 보쿠라오 바카니 시테이루
힘내는 우리들을 바보 취급하는

電波が今は大流行中
덴파가 이마와 다이류우코오츄우
전파가 지금은 대유행하고 있어

都会の人は全員煙のよう
토카이노 히토와 젠인 케무리노 요오
도시의 사람들은 모두들 연기와도 같아

世界の全てが敵だったり
세카이노 스베테가 테키닷타리
세상의 모든 것들이 적이었다가

本当嫌になるよ
혼토오 이야니 나루요
정말 싫어지게 돼

でも負けてらんないよ
데모 마케테란나이요
그렇지만 질 수만은 없어

踏み出そう
후미다소오
발을 내딛자

踏み出そう
후미다소오
발을 내딛자

踏み出そう
후미다소오
발을 내딛자

このまま終われない
코노 마마 오와레나이
이대론 끝낼 수 없어

きっと そうきっと
킷토 소오 킷토
분명, 그래 분명

涙の海を超えた先で
나미다노 우미오 코에타 사키데
눈물의 바다를 넘은 그 앞에

誰も知らない世界があるはずなんだ
다레모 시라나이 세카이가 아루 하즈난다
아무도 모르는 세상이 있을 거야

大丈夫 そう大丈夫
다이죠오부, 소오 다이죠오부
괜찮아, 그래 괜찮아

心がそう叫んでるんだ
코코로가 소오 사켄데룬다
그렇게 마음이 외치고 있어

きっと ただきっと
킷토 타다 킷토
분명, 그저 분명

踏み出した心は止まらない
후미다시타 코코로와 토마라나이
발을 내디딘 마음은 멈추지 않아

窓の外の景色は鈍く灰色に広がってる?
마도노 소토노 케시키와 니부쿠 하이이로니 히로갓테루?
창문 밖의 풍경은 옅은 잿빛으로 펼쳐져 있어?

そんなことないよ
손나 코토 나이요
그렇지 않아

もう動けない? No!
모오 우고케나이? No!
더 이상 못 움직이겠어? No!

まだ早いよ
마다 하야이요
아직 이르다구

目を拭って上を見ようよ
메오 누굿테 우에오 미요오요
눈을 비비고 위를 보자

馬鹿みたいに空は青いから
바카미타이니 소라와 아오이카라
바보 같게도 하늘은 파라니까

乗り込んだ運命止まれないよ
노리콘다 운메이 토마라나이요
올라탄 운명은 멈추지 않아

窓を開けて
마도오 아케테
창문을 열고

窓を開けて

 

COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

【가사 번역】현기증 (眩暈) / RuLu (feat. 하츠네 미쿠, VY1)

RuLu - 眩暈 feat.初音ミク,VY1


雨でぬかるんだ道をゆく
아메데 누카룬다 미치오 유쿠
비로 질퍽거리는 길을 걸어

雑踏に傘のマスゲーム
잣토오니 카사노 마스게무
혼잡 속 우산의 매스게임

曇る窓に反射する
쿠모루 마도니 한샤스루
흐려진 창문에 반사하는

うつろう見慣れるネオン
우츠로오 미나네루 네온
변해가는 것에 익숙해진 네온

街行く想いが交差する
마치이쿠 오모이가 쿄오샤스루
거리를 지나는 마음이 교차해

言葉を探すシグナル
코토바오 사가스 시그나루
말들을 찾는 시그널

足早に過ぎて見えなくなる
아시바야니 스기테 미에나쿠나루
너무 빨리 걸어 보이지 않게 되는

ひとり溺れる恋だ
히토리 오보레루 코이다
홀로 빠지는 사랑이야

劣等感も分け合って 身を任そう
렛토오칸모 와케앗테 미오 마카소오
열등감도 나누면서 몸을 맡기자

汚れてしまえばいい
요고레테 시마에바 이이
더럽혀 버리면 돼

きっと戻れない逃避行
킷토 모도레나이 도오히코오
분명 돌아올 수 없는 도피행

 狡猾になぞるより 絡まりあって
고오카츠니 나조루요리 카라마리앗테
교활하게 더듬기보단 서로 얽히면서

いっそ 浸食して包囲網
잇소 신쇼쿠시테 호오이모오
차라리 침식해줘 포위망

宙づりの感情と 重なる体温
츄우즈리노 칸죠오토 카사나루 타이온
허공에 매달린 감정과 겹쳐지는 체온

一時の 眩暈でも 目を逸らさないで
잇토키노 메마이데모 메오 소라사나이데
한 순간의 현기증이라도 눈을 떼지 말아 줘

不意に微睡んだ 視線を追う
후이니 마도론다 시센오 오우
갑작스레 졸아버린 시선을 쫓아

無為に探る 距離感
무이니 사구루 쿄리칸
자연히 찾는 거리감

漏れる溜息の意味を知る
모레루 타메이키노 이미오 시루
새어 나온 한숨의 의미를 아는

遠くを見つめる僕だ
토오쿠오 미츠메루 보쿠다
저 멀리를 응시하는 나야

罪悪感も分け合って夢を見よう
자이아쿠칸모 와케앗테 유메오 미요오
죄악감도 나누며 꿈을 꾸자

忘れてしまえばいい
와스레테시마에바 이이
잊어버리면 돼

そっと溺れたい後遺症
솟토 오보레타이 코오이쇼오
살짝 빠지고픈 후유증

何気ない仕草でも見逃さないよ
나니게나이 시구사테모 미하나사나이요
아무렇지 않은 행동들도 놓치지 않을 거야

いっそ 差し出す 手を握ってよ
잇소 사시다스 테오 니깃테요
차라리 내민 손을 잡아줘

綺麗ごと 並べても 朝は来ないよ
키레이고토 나라베테모 아사와 코나이요
겉치레만 좋은 것들을 늘어봤자 아침은 오지 않아

  ふたりきり 満たしあい 堕ちてゆく
후타리키리 미타시아이 오치테유쿠
둘이서 서로를 채우며 추락해 가

許したふりでいい 自分が馬鹿らしい
유루시타 후리데 이이 지분가 바카라시이
용서한 척으로도 좋은 내가 바보 같아

夜更けの雨上がり 心は降り出し
요후케노 아메아가리 코코로와 후리다시
늦은 밤에 비는 개며 마음엔 비가 내리기 시작하고

洗い流して欲しい
아라이 나가시테 호시이
씻어 내려 흘려주기를 원해

きっと戻れない逃避行
킷토 모도레나이 도오히코오
분명 돌아올 수 없는 도피행

 狡猾になぞるより 絡まりあって
고오카츠니 나조루요리 카라마리앗테
교활하게 더듬기보단 서로 얽히면서

いっそ 浸食して包囲網
잇소 신쇼쿠시테 호오이모오
차라리 침식해줘 포위망

宙づりの感情と 重なる体温
츄우즈리노 칸죠오토 카사나루 타이온
허공에 매달린 감정과 겹쳐지는 체온

一時の 眩暈でも 目を逸らさないで
잇토키노 메마이데모 메오 소라사나이데
한 순간의 현기증이라도 눈을 떼지 말아 줘

眩暈

COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

【가사 번역】밤과 유령(夜と幽霊) / R Sound Design (feat. 하츠네 미쿠)

夜と幽霊/R Sound Design feat. 初音ミク - Night & Ghost


夜の街に溶けて行く
요루노 마치니 토케테 유쿠
밤의 거리에 녹아 들어가

淡い痛みを連れたまま
아와이 이타미오 츠레타 마마
희미한 아픔을 안은 채

青色になって孤独になって
아오이로니낫테 고도쿠니낫테
푸른색이 되어서 고독해져서

この胸は張り裂けそうさ
코노 무네와 하리사케 소오사
이 가슴이 터져버릴 것 같아

僕はこのまま何処に行けるだろう
보쿠와 코노마마 도코니 이케루다로오
나는 이대로 어디로 갈 수 있을까

煌るネオンだけが僕を照らした
히카루 네온다케가 보쿠오 테라시타
반짝이는 네온만이 나를 비췄어

夜と幽霊
요루토 유우레이
밤과 유령

そして寂しくなって僕は死んでしまったのだろう
소시테 사비시쿠낫테 보쿠와 신데시맛타노다로오
그리고 외로워져서 나는 죽어버린 거겠지

まだ息をしているし鼓動の音は確かに聞こえているが
마다 이키모 시테이루시 코도오노 오토모 타시카니 키코에테이루가
아직 숨도 쉬고 있고 심장 박동 소리도 확실히 들리고 있지만

終わらない旅の途中やがて消えてく足の感覚を
오와라나이 타비노 토츄우 야가테 키에테쿠 아시노 칸카쿠오
끝나지 않는 여행 중에 이윽고 사라져 가는 발의 감각을

幽霊に喩えてみたんだ
유우레이니 타토에테미탄다
유령에 빗대어 본거야

僕らいつでも足りない言葉と
보쿠라 이츠데모 타리나이 코토바토
우리들은 언제나 부족한 말들과

無いものねだりを拗らせて傷付け合ってる
나이모노 네다리오 코지라세테 키즈츠케 앗테루
없는 것들을 더 달라며 서로를 상처 입히고 있어

さよならさえも言えずにただ
사요나라 사에모 이에즈니 타다
작별인사마저도 말하지 못하고 그저

時計の針見てた
토케이노 하리 미테타
시곗바늘을 보고 있었어

夜の街に消えて行く
요루노 마치니 키에테유쿠
밤의 거리에 사라져 가

ただ虚しさ連れたまま
타다 무나시사 츠레타 마마
그저 공허함을 안은 채로

灰色になって髑髏になって
하이이로니낫테 도쿠로니낫테
잿빛이 되어서 해골이 되어서

この身体崩れそうさ
코노 카라다 쿠즈레소오사
이 몸이 으스러질 것 같아

きっとこのまま君に会えないんだろう
킷토 코노마마 키미니 아에나인다로오
분명 이대로 계속 너를 만날 수 없겠지

煌るネオンだけが僕を見つけた
히카루 네온다케가 보쿠오 미츠케타
반짝이는 네온만이 나를 찾아냈어

夜と幽霊
요루토 유우레이
밤과 유령

やがて街は眠ってみんな死んでしまったのだろう
야가테 마치와 네뭇테 민나 신데시맛타노다로오
이윽고 거리는 잠에 들고 모두 죽어버린 거겠지

ただ息をしているだけで本当に生きてると言えるんだろうか
타다 이키오 시테이루 다케테 혼토오니 이키테루토 이에룬다로오카
그저 숨을 쉬고 있다는 것 만으로 정말로 살아있다고 할 수 있는 걸까

それぞれの旅の途中忘れてしまう大事なことを
소레조레노 타비노 토츄우 와스레테 시마우 다이지나 코토오
제각각의 여행 중에 잊어버리고 마는 중요한 것을

思い出すまで眠るだけさ
오모이 다스마데 네무루 다케사
떠올릴 때까지 잘 뿐이야

夜 摩天楼 溢れた幽霊
요루 마텐로오 아후레타 유우레이
밤 마천루 흘러넘친 유령

気付いてどっかの誰かが泣いてる
키즈이테 돗카노 다레카가 나이테루
눈치채 줘, 어딘가의 누군가가 울고 있어

僕は泣く事さえも出来ずにただ
보쿠와 나쿠 코토사에모 데키즈니 타다
나는 울지도 못하고 그저

時計の針戻した
토케이노 하리 모도시타
시곗바늘을 돌렸어

僕らいつでも言えない気持ちと
보쿠라 이츠데모 이에나이 키모치토
우리들은 언제나 말로 꺼낼 수 없는 마음과

募った不安を拗らせて傷つけ合ってる
츠놋타 후안오 코지라세테 키즈츠케 앗테루
점점 늘어나는 불안을 키우며 서로를 상처 입히고 있어

戻れないことは分かってたんだ
모도레나이 코토와 와캇테탄다
돌아갈 수 없다는 건 알고 있었어

時計の針滲んだ
토케이노 하리 니진다
시곗바늘이 번졌어

夜の街に溶けて行く
요루노 마치니 토케테 유쿠
밤의 거리에 녹아들어가

淡い痛みを連れたまま
아와이 이타미오 츠레타 마마
희미한 아픔을 안은 채

青色になって孤独になって
아오이로니낫테 고도쿠니낫테
푸른색이 되어서 고독해져서

この胸は張り裂けそうさ
코노 무네와 하리사케 소오사
이 가슴이 터져버릴 것 같아

僕はこのまま何処に行けるだろう
보쿠와 코노마마 도코니 이케루다로오
나는 이대로 어디로 갈 수 있을까

煌るネオンだけが僕を照らした
히카루 네온다케가 보쿠오 테라시타
반짝이는 네온만이 나를 비췄어

夜の街に消えて行く
요루노 마치니 키에테유쿠
밤의 거리에 사라져 가

ただ虚しさ連れたまま
타다 무나시사 츠레타 마마
그저 공허함을 안은 채로

灰色になって髑髏になって
하이이로니낫테 도쿠로니낫테
잿빛이 되어서 해골이 되어서

この身体崩れそうさ
코노 카라다 쿠즈레소오사
이 몸이 으스러질 것 같아

きっとこのまま君に会えないんだろう
킷토 코노마마 키미니 아에나인다로오
분명 이대로 계속 너를 만날 수 없겠지

煌るネオンだけが僕を見つけた
히카루 네온다케가 보쿠오 미츠케타
반짝이는 네온만이 나를 찾아냈어

夜と幽霊
요루토 유우레이
밤과 유령


-

夜と幽霊

COMMENT
━━━━ ◇ ━━━━
카테고리 없음

【가사 번역】밤과 유령 (夜と幽霊) / YuNi

Night And Ghost


夜の街に溶けて行く
요루노 마치니 토케테 유쿠
밤의 거리에 녹아 들어가

淡い痛みを連れたまま
아와이 이타미오 츠레타 마마
희미한 아픔을 안은 채

青色になって孤独になって
아오이로니낫테 고도쿠니낫테
푸른색이 되어서 고독해져서

この胸は張り裂けそうさ
코노 무네와 하리사케 소오사
이 가슴이 터져버릴 것 같아

僕はこのまま何処に行けるだろう
보쿠와 코노마마 도코니 이케루다로오
나는 이대로 어디로 갈 수 있을까

煌るネオンだけが僕を照らした
히카루 네온다케가 보쿠오 테라시타
반짝이는 네온만이 나를 비췄어

夜と幽霊
요루토 유우레이
밤과 유령

そして寂しくなって僕は死んでしまったのだろう
소시테 사비시쿠낫테 보쿠와 신데시맛타노다로오
그리고 외로워져서 나는 죽어버린 거겠지

まだ息をしているし鼓動の音は確かに聞こえているが
마다 이키모 시테이루시 코도오노 오토모 타시카니 키코에테이루가
아직 숨도 쉬고 있고 심장의 고동 소리도 확실히 들리고 있지만

終わらない旅の途中やがて消えてく足の感覚を
오와라나이 타비노 토츄우 야가테 키에테쿠 아시노 칸카쿠오
끝나지 않는 여행 중에 이윽고 사라져 가는 발의 감각을

幽霊に喩えてみたんだ
유우레이니 타토에테미탄다
유령에 빗대어 본거야

僕らいつでも足りない言葉と
보쿠라 이츠데모 타리나이 코토바토
우리들은 언제나 부족한 말들과

無いものねだりを拗らせて傷付け合ってる
나이모노 네다리오 코지라세테 키즈츠케 앗테루
없는 것들을 더 달라며 서로를 상처 입히고 있어

さよならさえも言えずにただ
사요나라 사에모 이에즈니 타다
작별인사마저도 말하지 못하고 그저

時計の針見てた
토케이노 하리 미테타
시곗바늘을 보고 있었어

夜の街に消えて行く
요루노 마치니 키에테유쿠
밤의 거리에 사라져 가

ただ虚しさ連れたまま
타다 무나시사 츠레타 마마
그저 공허함을 안은 채로

灰色になって髑髏になって
하이이로니낫테 도쿠로니낫테
잿빛이 되어서 해골이 되어서

この身体崩れそうさ
코노 카라다 쿠즈레소오사
이 몸이 으스러질 것 같아

きっとこのまま君に会えないんだろう
킷토 코노마마 키미니 아에나인다로오
분명 이대로 계속 너를 만날 수 없겠지

煌るネオンだけが僕を見つけた
히카루 네온다케가 보쿠오 미츠케타
반짝이는 네온만이 나를 찾아냈어

夜と幽霊
요루토 유우레이
밤과 유령

やがて街は眠ってみんな死んでしまったのだろう
야가테 마치와 네뭇테 민나 신데시맛타노다로오
이윽고 거리는 잠에 들고 모두 죽어버린 거겠지

ただ息をしているだけで本当に生きてると言えるんだろうか
타다 이키오 시테이루 다케테 혼토오니 이키테루토 이에룬다로오카
그저 숨을 쉬고 있다는 것 만으로 정말로 살아있다고 할 수 있는 걸까

それぞれの旅の途中忘れてしまう大事なことを
소레조레노 타비노 토츄우 와스레테 시마우 다이지나 코토오
제각각의 여행 중에 잊어버리고 마는 중요한 것을

思い出すまで眠るだけさ
오모이 다스마데 네무루 다케사
떠올릴 때까지 잘 뿐이야

夜 摩天楼 溢れた幽霊
요루 마텐로오 아후레타 유우레이
밤 마천루 흘러넘친 유령

気付いてどっかの誰かが泣いてる
키즈이테 돗카노 다레카가 나이테루
눈치채 줘, 어딘가의 누군가가 울고 있어

僕は泣く事さえも出来ずにただ
보쿠와 나쿠 코토사에모 데키즈니 타다
나는 울지도 못하고 그저

時計の針戻した
토케이노 하리 모도시타
시곗바늘을 돌렸어

僕らいつでも言えない気持ちと
보쿠라 이츠데모 이에나이 키모치토
우리들은 언제나 말로 꺼낼 수 없는 마음과

募った不安を拗らせて傷つけ合ってる
츠놋타 후안오 코지라세테 키즈츠케 앗테루
점점 늘어나는 불안을 키우며 서로를 상처 입히고 있어

戻れないことは分かってたんだ
모도레나이 코토와 와캇테탄다
돌아갈 수 없다는 건 알고 있었어

時計の針滲んだ
토케이노 하리 니진다
시곗바늘이 번졌어

夜の街に溶けて行く
요루노 마치니 토케테 유쿠
밤의 거리에 녹아들어가

淡い痛みを連れたまま
아와이 이타미오 츠레타 마마
희미한 아픔을 안은 채

青色になって孤独になって
아오이로니낫테 고도쿠니낫테
푸른색이 되어서 고독해져서

この胸は張り裂けそうさ
코노 무네와 하리사케 소오사
이 가슴이 터져버릴 것 같아

僕はこのまま何処に行けるだろう
보쿠와 코노마마 도코니 이케루다로오
나는 이대로 어디로 갈 수 있을까

煌るネオンだけが僕を照らした
히카루 네온다케가 보쿠오 테라시타
반짝이는 네온만이 나를 비췄어

夜の街に消えて行く
요루노 마치니 키에테유쿠
밤의 거리에 사라져 가

ただ虚しさ連れたまま
타다 무나시사 츠레타 마마
그저 공허함을 안은 채로

灰色になって髑髏になって
하이이로니낫테 도쿠로니낫테
잿빛이 되어서 해골이 되어서

この身体崩れそうさ
코노 카라다 쿠즈레소오사
이 몸이 으스러질 것 같아

きっとこのまま君に会えないんだろう
킷토 코노마마 키미니 아에나인다로오
분명 이대로 계속 너를 만날 수 없겠지

煌るネオンだけが僕を見つけた
히카루 네온다케가 보쿠오 미츠케타
반짝이는 네온만이 나를 찾아냈어

夜と幽霊
요루토 유우레이
밤과 유령


-

夜と幽霊


COMMENT
1 2